Erweiterung Mehrsprachigkeit

Machen Sie Ihre Website mehrsprachig - ohne langwierige Übersetzungsprozesse.

Aktivieren Sie eine weitere Sprache und nutzen Sie TMGMT um Übersetzungsaufträge zu verteilen und Übersicht über den Fortschritt zu gewinnen.

CHF 1'500

einmalig

CHF 15

monatlich

Die obigen Preise gelten pro Sprache.

Schrittweise zu einer weiteren Sprache

1 - Sprachen unsichtbar zum System hinzufügen

Wir fügen Sprachen im System hinzu, ohne dass sie für Besucher sichtbar wird.

2 - Inhalte mit Übersetzungen vorbereiten

Sie erstellen oder delegieren Übersetzungen und kontrollieren inhaltlich und die Darstellung.

3 - Sprache im Sprachumschalter aktivieren

Sie bestimmen den Zeitpunkt, wir aktivieren. Ab jetzt können die normalen Besucher zwischen den Sprachen wechseln.

Sprachumschalter

Das Menu wird um eine Sprachwahl ergänzt. Dies können reine Text-Links oder ein ausklappbares Sprach-Menu mit Symbol sein. Der Sprachumschalter wird typischerweise im Header oder Footer platziert.

Die nächste Generation von Übersetzungsprozessen ist mit dem Translation Management Tool (TMGMT) immer mit dabei.

Es bietet systemweiten Überblick über übersetzbare Elemente und erlaubt, die individuelle Auswahl effizient in Übersetzungsaufträge (Jobs) zu platzieren, sowie deren Fortschritt zu überwachen.

Übersetzungsaufträge können eigenen Benutzern zugewiesen werden oder mit wenigen Klicks an professionelle Übersetzungsdienstleister übermittelt werden.

Nach Eingang der Übersetzungsvorschläge können diese nach Bedarf moderiert, und schliesslich mit einem Klick publiziert werden.

TMGMT Prozess

Gerne unterstützen Sie zur optimalen Integration von bestehenden Übersetzungsdiensleistern oder beraten Sie bei der Evaluation eines neuen.

MD Systems ist Herausgeber des Drupal Translation Management Tool (TMGMT) und arbeitet in Partnerschaft mit Übersetzungsdienstleistern. Zahlreiche Anbieter sind bereits integriert. Weitere Anbieter können zusätzlich angebunden werden.


Alle Werkzeuge zur Verwaltung von Inhalt sind in die Prozesse für Übersetzungen vollständig integriert.

Einzelne Features bieten spezielle Zusatzfunktionen zur optimalen Unterstützung der Mehrsprachigkeit.

So kann z.B. bei Menueinträgen und Paragraphs die Sichtbarkeit pro Sprache gesteuert werden. In der Praxis ist es oft nicht wirtschaftlich sämtliche Inhalte zu übersetzen oder gewisse Leistungen und Produkte stehen nur in einer Sprachregion zur Verfügung.

Übersetzbar sind Inhalte, Medien, Menueinträge, Formulare, jegliche Konfiguration und funktionaler Text aus dem Code.